Archives mensuelles : avril 2014

61. À l’Institut du Judo, l’art du maniement de Sei

À l’Institut du Judo, l’art du maniement de Sei

Qui qu’i dit le gâs Teddy ?

    Le Fraunceis Teddy Riner est devenun champioun d’Urope de judo pou le quatriyîme coup, sammedi, à Mountpelyi. Il a capuchi le Georgian Adaum Okruashvili d’aveu ippoun. Mais i fait la griche, rapport que ch’tait d’eçsaès quemode dé gangni. Le peids louords dé 2 m treis (pouor 282 livres) a tréjous gangni dé depis quatre auns, va-t-en veî ! Cha fait syis coups itou qu’il est chaumpioun du mounde.
Emilie Andéol et Audrey Tcheuméo ount-z-eu le gâ itou, ieune dans les pus de 156 livres et l’âote des mens de 156 livres.
L’équipe de Fraunce a mins dauns sa pouquette syis médâles d’or, prémyis dé touote l’Urope ! ! Ch’est dé dequei de remerque !
Rémin
équipe : prononcer en Normandie le plus souvent étchipe. Chu mot vyint enco du scaundinave ! Tout cha qu’est sus eun baté en normaund et pis en fraunceis ampraès, ch’est rapport és Viquyins (aux Vikings, les Rois des baies) !

de skip = baté (Cf. ship en anglais et Schiff en allemand. du nordique skipa = arranger, équiper. En 1120, s’est écrit eschiper = naviguer, embarquer, équiper un bateau pour prendre la mer. Le sens s’est élargi au XVIe s. : équiper un local ; s’équiper…

par Maryvonne du Praé du Moulan

   Byin-à-couop, à matin, nouos v’là sus l’A.13, en directioun de la capitale, eun coach à bord, pou le chaumpiounat Uropéan de Judo. Bougre, des veiteures pet-à-coue sus treis files, la compétitioun coumenche à neuf heures. Les mineutes s’égronnent ieune à ieune. Malédictioun, les autos fount du sus pllèche. Pouor seur, no va maunqui le début mais qué le côtche (eul coach en aungleis) seit lo pou le prémyi coumbat. Cha li cône dauns l’oyèle, enco dyis mineutes. Lé v’là descendeu, à touote berzingue, à pique de galop, les gaumbes à sen co coume eun dératé, il ‘tait graund temps…

judo Paris (2)

Quiques espllicatiouns…

     Rapport à lus peids, les coumpétiteus, sus la bastchule de vèle oû sei, sont raunguis pa catégories. À pis pus, cha vaut le couop de poussaer eune suaée ou byin dé se rédimaer eun miot pouor paé saôtaer de catégorie. Figurous eun chent quilos (tchilos) déplléchi eune ormouère de chent-quaraunte kg oû pus d’aveu déeus mètes de haôt !
     Ch’est itou de vèle que « le tirage au sort » fait moussinaer les tchusses. Le bouoligot et la chaunce pèsent d’ecsaès louord, ch’est le cas de le dire : eun Ukrainien pou coumenchi, eun Russe ampraès. Magène, ch’est paé des brélettes, ches Belges, Allemaunds, Italians, Hongroués, Suisses, Géorgians…  Eune vlopaée de Russes pou ramassaer eune patraillie de médâles.
     Ch’est drôlu d’yête vétéraun à trente auns. Dauns le sport no vuuillit à toute alleure. Sus les étiquettes, j’i armerqui F1, M2… F coume female en anglleis, coume dé raisoun, fème tcheu nouos ; ch’est de même pou M : male pouor houme. Ente trente et trente-chinq auns, ch’est Numéro 1, ente trente chinq et quaraunte Numéro 2… Sont-i à mitan bouoguis en déeus, craunqueus ? Nennin, enco pllens d’énergie sus le tapis.
    Treis mineutes pou savaer qui qu’il a dauns le coco, réflléchi à trouaer la bouonne prinse, « l’action exacte, opportune, efficace », le « ippon » du vanqueus. Veire, ch’est louong et oussin couort. Coume dé fait, le kimono blleu, à croupetouns, le brâs pa devaunt nuut oû kimono bllaunc paé dauns le cas de travailli. Cha mérite eune pénalitaé… Ch’est paé de remerque qué de gangni coume chenna !
    No reste sus le tchu taunt que ch’est mannyirement réglli coume papyi à musique. Paé de prêchi pouor ryin dire, tout bouonement des sènes pouor annulaer, dounaer eune décisioun, calmaer la Norvégienne qui se print à saôter de jouée ; ichin paé de craque, « de la modestie, de l’humilité ». « Seuls les épis vides de grains redressent la tête. Les autres ceux qui sont pleins s’inclinent humblement ».
judo Paris (3)
Ch’est admirablle de senti oûtaunt de councentratioun, de respé pa des portements (des saluts) vis-à-vis de sen partenaire du tatami, de silence dauns chu dojo. Ya ryin à dire, paé de rouspétaunche veu que les vidéos rempllèchent les déeus arbites de la carre (du couin). Achteu, touot seu, l’arbite, de la man, coume eun automate, dicte sa loué. Des ordinateus pou caltchulaer les pouents, eun écraun d’vaunt chaque tatami, pou luure les noums, les catégories, les nationalitaés des coumbattaunts. Ch’est là que la coffrâle se teurque quaund que no counaît ieun des déeus. No-z-est créti, raunçaé, souolagi à la définitioun.
    Pa derryire, sus les bauncs des gradins, les amins s’émôquent, gestitchulent, vîpent pouor encouoragi, tapent des mans pouor eune belle prinse. Ch’est le jouo et la nyit ente le parterre et l’arryire. Oû mitan de l’arlevaée, la reminse des médâles és dames nouos otchupit quique temps. Coume à la télévisioun, l’hymne natiouna est launluuraé (chanté) pou l’or sus la prémyire marche accaunt l’assistaunche : o se déplie, dé debouot, assis, dé debouot, assis… Coume des pauntins sus ressorts, bouon exercice pou nouos genouors enreudis.

judo Paris-1

    Cha feut, pou mei, dreit le moument de veî les syins du Clleub iyoù que men gâs ensène le judo. D’en par-ensemblle, touos dauns le tran d’à ce sei piqu’ i ya grève, pou se ratibroulaer.
En v’là ieun à l’artrache d’eun coumpartiment à syis pllèches, en taête d’eun tran paé enco affichi, qui deit yête le boun. Ch’est pouorqui ! Qui qu’i busoque ?
À penne à creire mes uurs, eune boutèle de rouoge, des rillettes et du pâté dépuraunts de gras foundu pa la chaleu du dojo, eun saécichoun, du pan, du frometon qu’a-z-eu byin câod, à la valdrague qu’il ‘tait oû mitaun des papyis graissous sus la tablle étriquie, pou la collatioun, sauns oumbélyi déeus verres à pyid pou le raffinement et déeus godiâos taillis dauns eune boutèle en pllastique, à la guerre coume à la guerre ! Eune roundelle de saécichoun pa’chin, eune tâle de Coumté pa’lo, eune laumpaée de vinasse touo coume oû tchu du tounaé, dauns le chelyi, aôtefeis.
I maunquait puus que Bourvil d’aveu sen air de baête, de pllouc décaraé de sa caumbuse. Ch’tait paé du cinéma. Ch’était rêvablle de les guetti cassaer la crôte. J’en ‘tais malade de rire.
    Qui chicâtu si le tran coundyisait paé à Tchidbouorg ! Ya puus de gêne d’ampraès l’announche. Byin calaés sus lus siges, nouos guais lurouns se tapent la clloque en devisaunt sus les déhaits de la jouornaée, dauns la bouone himeu, jostaunt et ricachounaunt :
— Déméfious, v’chin eune casquette dauns le corridor, cha s’rait-i le countôleus ?
Le syin qu’avait paé coumpostaé sen billet li moutrit byin vite et li offrit eune miette de sécisse sèque, histouère de partagi sen pllaisi. I li racountit d’iyoù que no se racachait. I se mint à digouési d’aveu li.
    Accaunt cht’aumbiaunche de colonie de vacaunches, nouos jostous driles fîtent eune paôse dauns lus métyis à respounsabilitaés, oûssi byin les euns que l’s aôtes : merchin chef de clinique, chef d’entreprinse, coumptablle…
J’i artrouaé mes émotiouns d’aôtefeis.
Maisi, rendez-vous pou les Kata de la quatryîme Dan qui « obligent à étudier la forme exacte des mouvements à rechercher avec le partenaire à la fois la Vérité et la Beauté, car ce qui est VRAI est toujours BEAU » (d’ampraès J.L. Jazanin, Président d’honneur du Collège des Ceintures Noires de France – 7e Dan).
    Et coume eul disait le Bouddha « Seyiz coume eul frit du maungui : ferme d’aveu vouos-même, tende coume la pulpe pou les âotes » !

Paris, le 13 juin 2013

 

Poster un commentaire

Classé dans Auteurs en normand : Les Amis du Donjon, Cotentin, Jeux normands et sports, mer

60. Carteret. Goélette du Cotentin La Neire Mâove / Le goéland argenté. Chanson Magène. Pourquoi l’accent sur le a de âo.

Vous avez dit  

« âo » ?

La diphtongue « âo » correspond souvent à ce que l’on écrit « au » en français…

   Il serait plus simple d’écrire en français « o », n’est-il pas ?, ch’paé ?…plutôt que d’hésiter entre « o », « au », « eau », « ô »…

    Cette orthographe française est une survivance momifiée de sons variés et complexes du Moyen Âge. Le son « au » était une diphtongue « a + u (pouvant se prononcer ou) ».

En normand, la diphtongue est conservée : « i fâot » (il faut), mâogré que (bien que), câoffaer (chauffer), …

Nous mettons un accent circonflexe sur le a, (âo), pour marquer que ce son â est allongé, alors que le son o qui suit est plus bref.

neire mâo ve ch 001

   Cependant, les auteurs par le passé écrivaient plus volontiers « aô », et cette habitude est restée pour les journalistes qui écrivent peu en normand et qui croient bien faire avec ce aô. La Presse de la Manche, Ouest-France et Vikland ont tous écrit récemment « La Neire Maôve », nom de la goélette du Cotentin qui reprend du service avec les beaux jours. Et pourtant le nom peint sur la coque est bien « Mâove » ! Mais c’est plus fort que tout et il n’y a pas d’ « Académie normande » pour conseiller ces auteurs de bonne foi…

   D’où cet article de blog, simplement pour relayer et rappeler les décisions prises vers 1980 par les principaux héritiers des réflexions faites par Fernand Lechanteur (décédé en 1961) et souvent écrivains eux-mêmes ayant commencé en écrivant « aô » puis acceptant la modification en « aô ».

    Deux exemples avec les plus grands : Côtis-Capel écrivit en 1980 dans son recueil « Graund câté » (Grand château, nom évocateur d’un rocher des falaises de La Hague) : « Frait qu’t’ part n’y-eut pus d’ neircheu » (p. 68). Dans « Les Côtis » (nom des côteaux qui dominent la mer), – livre édité en 1985 par Isoète à Tchidbou / Cherbourg -, Côtis-Capel écrit toujours âo, par ex. : « Par-dessus le tchyin afouaé / Et que sen maîte veurt mâodire » p. 144.
    De même Aundré Smilly (Hippolyte Gancel) utilise encore « aô » dans le volume I de « Flleurs et plleurs de men villâche » (ex p. 124 : « coup no la portit dauns l’aôberge »), puis « âo » dans le volume II édité en 1986 (ex p. 128 : « En pllèche du câod oû riga, (…) eune freid de fé et de mâotaé, qui sâote li glléchi sen quoeu. » (Au lieu de la chaleur de la toupie, (…) un froid de fer et de malignité, qui saute lui glacer le cœur).

    Doun, merci pouor « La Neire Mâove » ! Ch’est-i byin coumprins ?!

 

Bleuet mauve / âobefein ou bounet-blleu

Bleuet mauve / âobefein ou bounet-blleu

   La Goélette du Cotentin

   Le choix d’un nom normand est une heureuse initiative des promoteurs de cette magnifique goélette, construite à Cart’ret en suivant des plans anciens retrouvés à Guernési / Guernesey. Un bateau fort utile fin XIXe s. pour pêcher le maqueré, et pour les plus grandes (jusqu’à 14 m de longueur) transporter marchandises et gens par ex. de Jèrri / Jersey à Cart’ret…
DSC01056
Deux types sont discernables en fonction de leurs « métiers » et de leur répartition géographique : les petites goélettes (4,50 à 8m) pratiquent la pêche aux casiers et aux lignes, alors que les bateaux plus grands (11 à 14m) sont utilisés pour la pêche aux cordes ou aux filets de dérives, pêchant jusqu’aux côtes de l’Angleterre. Elles sont également utilisées pour le bornage, comme bateau-pilote ou pour le transport de passagers.
    La Goélette du Cotentin est issue d’améliorations des « chasses-marées » utilisés vers 1820 dans toute la Manche Ouest. La carène évolue vers un bateau plus fin, plus rapide et plus manoeuvrant. Vers 1870, elle acquiert un gréement particulier : celui de goélette à bordure libre.
DSC01059
La Neire Mâove a trois mâts : de misaine et de taille-vent portant des voiles auriques à bordure libre surmontés d’une voile de flèche. Un grand foc est armuré sur le beaupré à l’avant, et à l’arrière le tape-cul complète ce gréement.
DSC01055
    La plupart du vocabulaire normand (puis français) des bateaux est hérité des bateaux vikings (quille, babord, vague,…) ainsi que le mot « mâove » qui désigne les mouettes en général. La neire mâove (ou neithe maôve à Jèrri) (« mouette noire ») désigne plus spécialement le goéland argenté. Nous reviendrons sur le vocabulaire scandinave dans un autre article…
   Le bateau, construit à l’initiative de l’association « Vieux Gréements en Côte des Iles », a été redessiné par l’architecte naval de Jersey Alan Buchanan. Le chantier de construction, sur le port de Barneville-Carteret, ouvert au public, commence en 1991.
   La mise à l’eau a lieu le 4 juillet 1992. Les promenades en mer se font à prix raisonnables lorsqu’on loue les services de l’équipage de La Neire Mâove »… C’est un bateau adapté à la haute mer, mais également à l’échouage dans les ports et les havres de la côte normande. Il navigue, au départ de Carteret, sur les côtes du Cotentin, dans les îles anglo-normandes, ainsi qu’en Bretagne ou en Angleterre. Le Neire Mâove peut accueillir 20 passagers en journée, en plus de l’équipage. Avec 8 couchettes simples (dont deux réservées aux enfants), et 2 couchettes doubles, il propose aussi des croisières de plusieurs jours pour 12 passagers.

DSC01049

   Sur Internet, la confusion liée à cet accent ^ ^ est totale :

1) Wikipédia, lahague.com, le site de La Neire Mâove… et celui de Magène reçoivent un bon point, tous en âo.

   Cf. <la Neire Mâove – Chansons normandes du Cotentin> et <Plus d’images pour La Neire Mâove>

• Neire Mâove — Wikipédia
fr.wikipedia.org/wiki/Neire_Mâove‎
Le Neire Mâove est une goélette « du Cotentin », goélette avec un mât de tapecul à livarde, à coque bois, construite en 1991-1992 dans un chantier naval de …

________________________________________
• Images correspondant à La Neire Mâove
________________________________________
• la Neire Mâove – Chansons normandes du Cotentin
chansons.normandes.free.fr/maove.html‎
La Neire Mâove grile ilo liement. D’aveu ses veiles oû couop du vent. Ol est reide fyirte dauns l’s écllipaées. Touos nouos, j’admirouns à la veî. Et la Neire … (Texte bilingue complet en fin de ce billet).

• La Neire Mâove fête ses 20 ans
http://www.lahague.com/?ThemeID=6&CatID=83&SousCatID=326‎
20 août 2012 – La Neire Mâove : la renaissance des goélettes puce Elles avaient disparu et avaient été presque oubliées. Grâce à un concours, organisé par …

DSC01048

2) Mais, sifllets et cardrouns (chardons) pour Ouest-France, portdielette.fr, tourisme-pays-granvillais.com, et d’autres !

• La Neire Mve, goélette du Cotentin. – Association des …
http://www.portdielette.fr/article-la-neire-maove-goelette-du-cotentin-1177416…‎
4 juin 2013 – Neire Mve (« mouette noire », en patois normand) est une représentante de la catégorie des grandes goélettes, inspirée par Lilian (construite …). [Article détaillé et très belles photos].
• La Neire Mve, vieux gréement de Carteret fête ses 20 ans …
http://www.ouest-france.fr/la-neire-maove-vieux-greement-d…
4 août 2012
Dès ce samedi soir 4 août avec l’arrivée de ses copains d’abord, d’autres vieux gréements comme elle, la …

• [PDF]
Naviguez à bord du Neire Mve – Station Nautique Granville
http://www.tourisme-pays-granvillais.com/…/voiliertraditionnel-neiremaove.pd…‎
Naviguez à bord du Neire Mve. Construit en 1992 dans le cadre du concours « Bateaux du patrimoine des côtes de France » à l’occasion des fêtes maritimes …

3) Bien sûr, les noms de site refusent tout accent, domination universelle de l’anglais  ! d’où <neire-maove.com>. Mais il y a ceux qui jouent à Ponce-Pilate en ne mettant pas d’accent du tout ! normandie-tv.com écrit : « les 20 ans du Neire Maove », et Corsaire sur ioutioube : « La Neire Maove (ATACOM) – YouTube »

DSC01033
8 août 2012
Festival de la Mer Anglo Normande pour les 20 ans du Neire Maove au port de Carteret. Par : Normandie TV …
• Neire Maove Goelette du Cotentin Vieux greements en cote …
goelette.chez.com/‎

NEIRE MÂOVE. RETROUVEZ LA GOELETTE DU COTENTIN SUR SON NOUVEAU SITE  » neire-maove.com « 
• Neire-maove.fr – URL metrique
urlmetriques.co/www.neire-maove.fr‎
En France, Neire-maove.fr est classé 3 135 214, avec un nombre de visiteurs mensuels estimé à < 300. Cliquez pour voir d’autres données concernant ce site.

• La Neire Maove (ATACOM) – YouTube
► 4:57► 4:57
http://www.youtube.com/watch?v=0fQw8d47fpA‎
2 mars 2011 – Ajouté par CORSAIRE
Ce film a été réalisé à partir d’archives de 1993 de l’association ATACOM. Post-production et réalisation …

La Neire Mâove Daniel Bourdelès

neire mâo ve ch 001

La Neire Mâove est une magnifique goélette du Cotentin. Elle a été créée en 1992. Carteret est son port d’attache. Elle est la réplique d’un modèle ancien auquel ont été ajoutés de nombreux perfectionnements de navigation et de confort. Des passionnés la font vivre et vous proposent des voyages à son bord. Contactez-les ici :
« http://www.neire-maove.com/bienvenue/bienvenue.html &raquo;. DSC01050

La Neire Mâove

Extrait du CD   « Veillie normaunde », 7 chansons
Paroles, chant & Musique : Daniel Bourdelès
et 12 récits par les gens du Cotentin.
La Neire Mâove grile ilo liement
D’aveu ses veiles oû couop du vent.
Ol est reide fyirte dauns l’s écllipaées
Touos nouos, j’admirouns à la veî.

 

Et la Neire Mâove
Ol a prins s’n évo
Dauns la flleu de brôe
Qui nous balie les joes

 

Promais que le vent seit byin allaunt,
Cha cllaque du tape-tchu oû tâle-vent.
Sitôt que no passe le naez de Carteret,
Jèrri daunche oû bouot du biâopraé.

 

Ch’est pus le temps que les saisounyis
S’ n allaient en bistchène à Jèrri
Pouor défoui les caumps de pouneterres ?
Reide ernaés, ma de mé, qui minsère !

 

Le graund métyi, cha remounte à louen.
Sus le pont qui relise, ya pus de cllos-pouengs,
Ya pus mais de cllaés à maraundaer,
Ryin que des horsins qui vyinnent rêvaer.

DSC01052

 

Emposaez doun le vent d’écapaer!
Que ses teiles seient tréjous byin croulevaées!
Bllaunches coume les âles des mâoves, et neires
Coume les revénaunts des vuules histouères.

DSC01060

Traduction normand / français :
La Neire Mâove glisse là-bas, majestueusement,
Avec ses voiles gonflées de vent.
Elle est très fière dans les embruns.
Nous tous, on la regarde avec admiration.

 

Refrain :
Et la Neire Mâove,
Elle prend son envol
Dans la fleur d’écume
Qui nous mouille les joues

 

'12 € port inclus chèque par courrier à Jean-Claude Léger 5 Allée de Blanche Lande 50270 Barneville-Carteret)

(12 € port inclus chèque par courrier à Jean-Claude Léger 5 Allée de Blanche Lande 50270 Barneville-Carteret)

 

 

Quand le vent est bon,
Ca claque du tape-cul au taille-vent*.
Dès que l’on franchit le nez de Carterêt,
Jersey danse au bout du beaupré.

 

Il est révolu le temps où les saisonniers
Partaient en bisquine à Jersey
Pour y arracher les pommes de terre.
Mal de reins, mal de mer, quelle misère !

 

Le grand métier, ça remonte à loin.
Sur le pont qui brille, il n’y a plus de tourteaux,
Il n’y a plus de casiers à mettre à l’eau,
Rien que des promeneurs qui viennent rêver.

 

Empêchez donc le vent de s’échapper,
Que ses toiles soient toujours bien jouflues,
Blanches comme les ailes des mouettes, et noires
Comme les revenants des vieilles histoires.

* tape-cul : mât arrière, taille-vent : mât avant

Quelques exemplaires du CD Veillie normaunde sont encore disponibles dans la boutique du site magene.com
Très belle chanson que l’on peut écouter en partie sur le site. Paroles & Musique : Daniel Bourdelès !

DSC01031

 

Poster un commentaire

Classé dans Auteurs en normand : Les Amis du Donjon, Chansons, Cotentin, Ecologie, Guernesey, Jersey, Livres en normand, mer, pêche, Revues normandes, Saisons, Vocabulaire

59. Carteret. Le graund corbin / Le grand corbeau. Photos, poème. En lâonaunt… Revue Vikland. Concerts Magène.

Vikland n° 9.

Jean de la Py-Ouitte

   Je vous recommande le dernier Vikland d’avril-mai-juin 2014 n° 9 centré sur Cart’ret avec un article sur les 3 Cd récents produits par Magène (R’vans, Angelina et Je syis magnifique !)
et un autre de Jean-Claude Léger « Le grand corbeau du Cap de Carteret », très belles photos et poème en normand « Les corbins de la falaise ».

Ci-joint 2 pages sur les 4 du grand corbeau… Les poèmes et récits de Jean-Claude « Jean de la Py-Ouitte » seront tous édités bientôt par Magène.

Carteret Vikland 001

 

Jeannine Bavay Asso Les Amis du Donjon revue La Voix du donjon         La majeure partie des articles d’histoire sur la Vieille Eglise de Carteret, le havre de Carteret (de la préhistoire au port, phare, canot de sauvetage et à l’histoire balnéaire), les manoirs, églises de La Haye d’Ectot et Saint-Pierre d’Arthéglise (où demeure le célèbre Stéphane Marie de « Silence ça pousse » !) sont écrits par Jeannine Bavay (vice-présidente des Amis du Donjon) et par Jean Barros, le tout accompagné de photos de grande qualité…

11 € en kiosque. Ajouter 4 € par la poste :

Editions Heimdal BP 61350
14406 BAYEUX Cedex
Saviez-vous que dans Arthéglise, nous trouvons le nom d’homme scandinave Arnketill, « le chaudron sacré de l’aigle »… ?

 

 

Vikland grand corbeau du Cap de C. J-Claude 001

Vikland Carteret J-Claude Corbin en normand 2è p 001

Les corbins de la falaise

Sus la falaise et, dé depis la nyit des temps
Oû quœu de l’hivé se racache1 eun couplle corbin2.
Sus la falaise il ount trachi sus sen repllat
Eune vire abriaée pouor faire lus nin.
Sus la falaise la fumelle a couaé l’s œus
Et à retouo de temps, no viyait mais qu’le mâle corbin.
Sus la falaise byin j’i trachi à veî
Et du péret3, dauns l’Petit Pits j’ trouvis lus nin.
Sus la falaise graunds ouverts chins bés
Quémaundaient d’la mâquale à lus mère corbin.
Sus la falaise je les veus sauns m’esposaer
És moueries4 d’gens lâonaunt5 paé louen du nin.
Sus la falaise quasiment à touos mes viages
Tréjous, j’étais suusu pa le mâle corbin.
Sus la falaise eune chentanne de portraits j’halis6
Des touos petiots et de lus gens hors du nin.
Sus la falaise cha feut syis semannes pus tard
Byin emplleumaés, l’évo des jannes corbins.
Sus la falaise, dauns le jouo d’annyi no veit en vol
Touote la famile, et, tréjous veude est le nin.
Sus la falaise jusqu’à l’étaé finin
No pouorra suure les calitchumbelets7 des corbins.
Sus la falaise de l’arryire8 à mitan févri
No-z-espérera9 le couplle qui fera eun nouvé nin.
Sus la falaise, magène no-z-a de l’adoun10 :
À Cart’ret …, no peut yête firs, de nous corbins.

Jeaun de la Py-Ouitte. Mai 2006

racache1 : reviens ; corbin2 : grand corbeau ; péret3 : bord de mer ; moueries4 : nombreux ; lâonaunt5 : se promenant ; j’halis6 : je tirais ; calitchumbelets7 : vrilles ; arryire8 : automne ; espérera9 : attendra ; adoun10 : chance.

DSC00093

Les corbins1 sus la falaise

   Dauns le jouo d’annyi je sais paé cha qui m’a démentaé2 d’avei de l’inté3 pouo chu volatile qui niche dauns noute falaise de Cart’ret, dé depis byin des auns pis qu’il était déjà lò du temps de Charles Frémène [Cf. Promenades et rencontres, diffusé par Les Amis du Donjon, 15 € + port 5  €].
Cha deit dataer du jouo, où lâonaunt4 sus l’airie du phare, j’avisis une pauncarte du Groupe Ornitologique Normand (G.O.N.) yoù qu’était merquie la présence du graund corbin. D’où vyint que le corbin de la falaise m’attire ? J’aime la nature et les ouésiâos. Pouor cha qu’ en est de ch’té lague5, cha deit yête rapport qu’i reste touote l’annaée dauns noute trige.
   En ch’té fin d’hivé j’i fait byin des viages à trachi le nind du couplle sus le quemin des douènes ! Savei coumbyin qu’i yavait de naitaées m’entrinait6 ! À fène forche7 de vas-tu-vyins-tu8 et d’yête à l’écoute9 je feus bénin où delà de cha que j’espérais !
   Eun seir, où pyid des roques, à quiques mètes, j’avisis eune taque neire dauns la mé ; ch’tait eun phoque portaé pa le pllen de la marée mountaunte ; eun phoque gris se racachaunt des travers des Ecréhou à cha que no m’a dit par pus tard ! Je l’avisis guère pus d’eune demin-mineute, et coume j’avais men apparel photo j’eus dreit10 le temps de li halaer11 le pourtrait. Quil adoun12 mes amins !

    Pouor en revenin és corbins, les prémyires feis qué je lâonais sus la sente, le mâle (le pus gros du couplle), touot en croachaunt, touornait et ratouornait13 oû-dessus de mei oû fut et à mesu que j’appréchais du nind. Il était brin d’himeu de rire inté14 le sterne arctique de la baie de la Madelanne oû Spitzberg qui me print men capé sus le caquevet15 mais que16 je feus à quiques pas de sen nind, ya de cha praès de vingt auns !
   

   Le corbin fut pus acquemodaunt ! I m’a ryin prins, i m’a dounaé que du bouon-âot17 et de biâos pourtraits. J’allis les veî byin des matins et byin des seirs en chu meis d’avri, tréjous joraé18 des mêmes hardes19 pouor paé les détourbaer20. Oû bout d’eune semanne no-z-érait dit que le couplle m’attendait car sitôt la pâse de la segounde teurque21 du quemin, j’étais tréjous suusu de praès et cha durit touot le temps que je tierrais des bûnettes22 en sa coumpagnin ! J’ appréchis le nind à quiques mètes, je prins les chins petiots corbins en photo et fait de reide biâos cllichaés du mâle qui, oû fi du temps, était de mens en mens menachaunt. Eun jouo je pouvis réstaer péqui23 quiques loungues mineutes à treis pas de li sauns qu’i croache et je pouvis le photographiaer à pis pus ; j’étais à couop seur devenin sen amin !…
   Ampraès avei viagi eune dyisanne de jouors en Amérique Centra yoù que j’i veu à crase24 des baêtes et des ouésiâos incouneus de nos triges25, je poursusuus mes ratours26 sus le quemin des douènes. À men retouo, les petiots étaient déjà byin counséquents ! Le jouo anniversaire de noute Libératioun, j’assistîs à de jatiles27 pirouettes à l’hus28 du sentyi. Que ch’était-i émouovaunt de veî les calitchumbelets29 sus la falaise ! Ch’était rapport30 à quiques choucas qui s’en prénaient oû mâle corbin et ch’ti-chin était byin soutint par sa criyature ! Le ounze de mai, le drényi janne volait sus la falaise. Quiques jouors par pus tard touos les jannes s’abrévaient dauns eune marette oû pyid des roquis.
   Pouor du couop ch’était gangni, no-z-avait eune couaée reussie sus la coumeune, eune raitaé en Normaundie !

          Jeaun de la Py-Ouitte. Mai 2006.

 corbins1 : grands corbeaux ; démentaé2 : décidaé ; inté3 : intérêt ; lâonaunt4 : me promenant ; lague5 : espèce ; m’entrinait6 : m’entêtait ; à fène forche7 : à force de : vas-tu-vyins-tu8 : va-et-vients ; yête à l’écoute9 : être dans l’attente ; dreit10 : juste ; halait11 : tirait ; adoun12 : chance ; atouornait et ratouornait13 : tournait et retournait ; intel14 : tel ; caquevet15 : crâne ; mais que16 : quand ; bouon-âot17 : bonheur ; joraé18 : accoutré ; hardes19 : vêtements ; détourbaer20 : déranger ; teurque21 : courbe ; tierrais des bûnettes22 : passais mon temps à des riens ; pêqui23 : sur place ; à crase24 : en grands nombres ; triges25 : régions ; ratours26 : allers et retours ; jatiles27 : jolies ; l’hus28 : l’entrée ; calitchumbelets29 : vrilles ; rapport30 : à cause.

leger

En lâonaunt sus le quemin des douènes

   -I fait bé annyi, cha te dit-i de marchi ? dauns les jouors à venin il avisent1 de l’iâo et bellement de vent !
    -Veire, ma fei pouorqui paé ! No pouorrait faire le tou du Cap en partaunt à pyid d’la maisoun.

   Sitôt ampraès dinnaer, byin couverts et câochis coume i fâot, no s’en feut pa des queminets gangni le G.R. 223 qui, de la pllage de Carteret, coundit dé devers les deunes de Hattaunville2. Le temps était assaez freid d’aveu eun solé de saisoun ! Le mireus de la pllage luusait souos eun cyil sauns nuaées et i faisait bouon marchi ! Quiques raundouneus lâonaient touot coume nouos.
    En ch’té début de mâr, j’avais qu’eune idaée en taête, ch’était de veî les corbins3 ! I me maunquaient, les iyaunt paé veus dé depis le drényi arryire4 ! Le couplle coue5 touos les auns sus la falaise. À ce qué j’en sais, no-z-en coumpte pus mais guère6 dauns le Cotentin, seument que quiques-euns dauns les falaises de Carteret, Fllémaunville et Jobourg.
    No marchait, Marotène et mei, dé depis eun moument et tréjous brin de vie dauns le trige ! paé même eun ouésé ! Je surguais7 la mé mais qu’enfin j’avisis sus le coupé d’eune roque, eun ouésé counséquent touot nei qui se câoffait oû solé ! Ch’était li ! Il ‘tait byin lò, le corbin taunt espéraé !
    Cha me faisait graund pllaisi de le savei aco lo-lenreit ; no le viyait oû muus, il ’tait si praès de nouos ! J’érais vouli le prenre en photo mais pouent d’apparèl. No pense paé à touot quaund que no part faire eune marche ! Je m’en voulis ! No countinuit noute quemin, qui, de teurques8 en teurques, nous coundisit dé devers les deunes de Hattaunville.
   Ampraès déeus bouones heures à marchi no se racachit à la maisoun. I me vyint alors l’idaée dé reparti d’aveu men apparèl. Je devrais seurement lé reveî, ch’té signeu du trige9 !
   Pouor yête pus à couop sus pllèche, je partis en méconnique10. Quiques mineutes pus tard, j’étais sus le quemin des douènes. Je lâonais eun p’tit quart d’heure sauns veî âme qui vive, pyiche d’ouésiâos, paé de raundouneus !  J’étais quasiment coundit à la « batterie » quaund je ouisis11 eun croachement et je lévis la taête ! Ch’était byin eun corbin qui s’évolait dé devers le pllanître12 du Cap. Je le vis quiques temps roundaunt13 touot à sen leisi oû gré des vents !
  Eun volyi de mâoves14 passit l’enreit et cha feut eune brève batâle à couops d’âles que le corbin gaungnit ! I gardait d’aveu jalousetaé « sa falaise » ! Pa la suute jé le perdis de veue. Je ratouornis sus mes pas d’aveu le pressentiment de reveî ch’té solitaire, mais qu’à la fin d’eune teurque je le vis posaé sus le coupé d’eune grosse roque, sus eun repllat, en surplloumb du graund veude. Je m’appréchis oû pus praès qué je pus, quittaunt le quémin pouor le photographiaer oû mus. J’en ‘tais à chin mètes !
    Je devais paé l’effarouchi ni oû pus de cha dévalaer dé devers le veude : j’avais brin d’âles à mette en mouvement !
    I m’avisit et restit fiqui  sus sen caillou. Je prins byin des pourtraits. I se dépllèchait dreit et à la demaunde qué15 mei, no-z-érait dit qu’i prénait pllaisi à ch’té josterie16 intelle eune starlette de cinéma !
    I croachait de temps en temps touot en éplluquant quiques pllauntes et graminaées qu’i piâossait d’aveu sen énourme bé. Attaundis qué je mé lassais paé de le surgui, je vis quiques secoundes eun segound corbin, seurement la fumelle qui se racachait sus sen nind qué je devinais à guère de pas, pus bas. Noute manége durit de seûr eune vingtanne de mineutes et pouvaunt pus halaer de portraits, rapport que la mémouère de men « Sony » était pllenne, je prins à l’argret coungi.
    J’eus biâocouop d’adoun17 de le veî de si praès et si lôtemps sauns yête détourbaé18 ! Je creis byin qu’eun âote coup d’adoun coume j’i-z-eu se représentera paé de sitôt !
   Byin seu que ch’té couorte raundounaée restera biaôtemps19 dauns mei, touot coume l’amourachement d’un couplle d’étercelets qui fut suusue d’eun accoupllement veue ya quiques annaées, ainchin que la naitaé d’eune otarie sus l’île Espanola dauns l’arquipaé des Galapagos !

               Jeaun de la Py-ouitte   Mâr dé 2006
Nouvelles et récits à paraître ! Bientôt en souscription, Editions Magène.

avisent1 : prévoient ; Hattaunville2 : Hattainville, village des Moitiers d’Allonne ; corbins3 : grands corbeaux ; arryire4 : automne ; coue5 : niche ; mais guère6 : très peu ; surguais7 : épiais ; teurques8
: courbes ; trige9 : les parages ; méconnique10 : automobile ; ouitis11 : entendis ; pllanître12 : ici prairie ;
roundaunt13 : faisant des ronds ; mâoves14 : goélands ; à la demaunde qué15 : au fur et à mesure de ; josterie16 : jeu ; adoun17 : chance ; détourbaé18 : dérangé ; biaôtemps19 : longtemps.

 

Vikland Magène 3 Cd de qualité 001

 

DSC00916

 

Vikland Magène 2 001

DSC07236

prochains concerts Magène :

Alençon samedi 26 avril, Granville mardi 27 mai, Utah Beach jeudi 5 juin, Néhou samedi 7 juin, Barflleu / Barfleur samedi 14 juin…
Concert Marins du Cotentin avec en Guest Stars « The Three Belles », spécial 1944, dimanche 8 juin après-midi (salle Jean Eliard à Bricquebec, où Les Amis du Donjon exposent aquarelles, documents,… sur 1914 et sur 1944). Entrée 10 €, scolaires 5 €.
Concert irlandais par « Thé-citron » (Manuela, Jean-Louis, Dany) mardi 29 avril à Cart’ret salle des Douits…
Magène sera présente à Sainte-Mère-Eglise à la médiathèque lors du salon du livre qui se déroulera les 14 et 15 juin 2014 (CD avec Daniel Bourdelès, livres avec Maurice Fichet), ainsi que Les Amis du Donjon, … Fête de la langue normande, même date, à Jersey.
Jeux normands à Montfarville (grand concours quilles du Cotentin,…) le dimanche 13 juillet,…
Calendrier non exhaustif !!!
 et … « Au Goubelin malin », Lionel Jean, céramiste, 28 Chemin de la Raterie 50260 SOTTEVAST, téléphone : 02.33.41.97.29 lioneljean.50@orange.fr ; http://www.augoubelinmalin.wifeo.com

 

1 commentaire

Classé dans Auteurs en normand : Les Amis du Donjon, Chansons, Concerts Magène, Cotentin, Ecologie, Livres en normand, Revues normandes, Saisons, Vocabulaire

58. Musée régional de la poterie à Ger. Chanson de Joseph Mague. Photos

6 – Les Potyis carte postale n° 11

Joseph Mague

Graphie de l’auteur, puis en fin de billet le même texte en orthographe unifiée…

DSC00550

Richards qui passez en auto,
Ou bonn’ gens que l’ tramway charrie,
V’là L’ Tronquay, Noron-la-Pot’rie !
Descendez tous pour vai les pots.
Entrez, Messieurs, dames et d’mouéselles,
Si sont tous barbouillis d’ lâqu’ron
Les potyis sont bons compagnons,
Teurjoux galants d’aveuc les belles.

 

Gens riches qui passez en auto
Ou bonnes gens que le tramway transporte, (ou amène)
Voilà Le Tronquay, Noron-la-Poterie !
Descendez tous pour voir les pots.
Entrez messieurs, mesdames et mesdemoiselles,
S’il sont tous barbouillés de barbotine (argile fine et fluide)
Les potiers sont de bons compagnons,
Toujours galants avec les belles.

DSC00531

Photos prises à Ger, Musée régional de la poterie visité le lundi 7 avril. Merci au guide Gildas Le Guen et au potier qui tourne les pots devant le public…

DSC00499 pots à Ger couleurs pastel

N’en v’là-t-y des pots dans la coûe,
Des mahons, des bouett’, des terreines.
Des bobins, des gatt’ et des teines
No vient d’ tirer tout cha du foûo.
Guettez par chin, ch’est la séqu’rie,
La loge du foûo, l’atelier,
Eiou qu’nos pil’ preus du terrier
La terre avant d’ fair’ la pot’rie.

 

Comme il y en a des pots dans la cour,
Des pots de grès, des boîtes à sel, des terrines ????
Des grosses cruches, des jattes, des tènes
On vient de les sortir du four.

DSC00363
Regardez par ici, c’est le séchoir,
Le four, l’atelier,
Où l’on foule près du trou
La terre avant de faire la poterie.

DSC00502

Y a-t-y des patiax sus l’ tabier ?
No va, d’vant vous, fair’ eun’ boutelle,
Nos daigts, not’ reue et nos âttelles,
Ch’est tout c’qui faut pour travailler
Allez tournez ! Not’ bell’ terr’ breune
Dans nos mains monte et s’élargit,
Pour el’ goulot cha s’rétréchit,
Un coup d’laton : n’en v’là co yeune !

 

DSC00554

Y a-t-il des pâtons sur la planche?
On va, devant vous, fabriquer une bouteille,
Nos doigts, notre tour et nos attelles
Cela nous suffit pour travailler
Allez tournez ! Notre belle terre brune
Dans nos mains monte et s’élargit,
Pour le goulot, ça se rétrécit,
Un coup de fil de cuivre : en voilà une de plus !

DSC00556

Maint’nant faut pas parti comm’ cha
Sans vai la pot’rie artistique,
J’avons là des pots magnifiques
Pieins d’fieurs, de fruits, de p’tits ouésiax.
A vot’ bourgeouaise, à vot’ bell’mère
Rapportez donc un p’tit souv’ni,
Un vase à fieurs, eun’ tabatière
Eun’ cann’ normande entourée d’ gui.

DSC00414

 

Maintenant, il ne faut pas partir ainsi
Sans voir la poterie artistique.
Nous avons là des pots magnifiques
Couverts de fleurs, de fruits et de petits oiseaux.
A votre femme, à votre belle-mère
Rapportez donc un petit souvenir,
Un vase à fleurs, une tabatière
Une canne normande ornée de gui.

(le mot normand est vi pour gui, mots issus du latin viscum qui signifie gui et glu. Le dérivé viscosum a donné visqueux).

DSC00372DSC00394 marguerites au coeur quadrillé

 

 

6 – Les potiers (traduction en français proposée par Maurice Fichet) :

Terrène : Récipient dans lequel on mettait le lait pour que la crème monte. Pas d’équivalent en français à ma connaissance.
Les bouètes : boîtes à sel ?
Les tènes : mesure de 50 litres… ?
Mahoun : énorme pot en grès vertical où l’on met le beurre salé destiné à l’exportation (sinot ventru en Cotentin).
Latoun : fil de cuivre, le fer rouillerait.
Dans les poteries il y avait un trou où l’on stockait l’agile et on la travaillait, le terrier, on la foulait avec les pieds.
tabllet : tablier sur lequel sont posées les ruches ou plate-forme de la batteuse sur laquelle on délie les gerbes. Les potiers avaient à côté d’eux une sorte de planche sur laquelle ils posaient leur pâtons d’argile recouverts d’un chiffon humide, c’est peut-être de cette sorte de planche dont il s’agit, tablette.

DSC00625

Voici ce que cela donne en rafraîchissant la graphie de Joseph Mague sans changer ses particularités, mais avec un a aux verbes du premier groupe -aer, dont la prononciation peut être a ou bien er.

LES POTYIS de Joseph Mague (Bessin vers 1910)
Richards qui passaez en auto,
Ou bouones gens qué le tramway charrie,
V’là le Tronquay, Noron la Poterie !
Descendaez tous pouor veî les pots.
Entraez, Messieus, Dames et D’mouéselles,
S’i sount touos barbouillis de lâqueron
Les potyis sount bouons coumpagnons,
Terjous galaunts d’aveuc les belles.
N’en v’là-t-i des pots dans la coue,
Des mahons, des bouettes, des terrènes,
Des bobins, des gattes et des tènes :
No vyint d’ tirer touot cha du fouo !
Guettaez par chin, ch’est la séquerie,
La loge du fouo, l’atelier,
Eiou que no pile preus du terrier
La terre avant d’ faire la poterie.

DSC00496

 

 

 

Y-a-t-ides patiâs sus l’tabllyi ?
No va d’vaunt vous faire eune boutèle.
Nos deigts, note reue et nos âttèles,
Ch’est tout ce qui fâot pour travailli
Allaez tournaez ! Note belle terre breune
Dauns nos mans mounte et s’élargit,
Pour el goulot cha s’ rétréchit,
Un coup d’laton : n’en v’là co yeune !

DSC00547

 

 

Maintenaunt fâot pas parti coume cha
Sauns veî la poterie artistique,
J’avouns là des pots magnifiques
Pllens d’ flleurs, de fruits, de p’tits ouésias.
A vot’ bourgeouèse, à vote belle mère
Rapportaez doun eun p’tit souveni,
Eun vase à flleurs, eune tabatière
Eune canne normaunde entouraée d’ gui.

Garder la graphie de Mague sans y toucher est une solution paresseuse qui évacue la difficulté de l’adaptation du texte à une graphie adaptable à toute la Normandie…
Le premier problème est celui des apostrophes remplacées par des e muets, que j’ai laissées dans un premier temps (pour respecter le nombre de pieds) puis souvent supprimées, tout en en mettant un accent sur certains e mis par Mague quand ils se prononcent é.

Jje crois qu’enlever les apostrophes et mettre un e muet comme en français cela passe bien, c’est une question d’habitude… On n’écrit pas : une cass’rol’.

C’est quand même mieux de moderniser, plutôt que de garder une graphie anarchique préexistante aux propositions de F. Lechanteur (voir tous ses arguments donnés vers 1950, il y a plus de 60 ans !).
A mon avis, il faut conserver des particularités de prononciation locale bien sûr. Mais rien ne s’oppose au fait d’écrire ei au lieu de ai, âo au lieu de aô, ène pour les ines en fr (épène, épine), aun qui est prononcé autrement que an dans tout le Cotentin au moins. Aun peut aussi être lu an… Conservons aussi oun qui marque un allongement du on (j’avouns) [c’est discutable en fin de mot, comme quéton, car la tendance à dire oune par les lecteurs débutants est très forte]. Mague écrit aussi bien parfois bon que bouon donc je mets tout en bouon.

Alors écrivons dans la graphie d’aujourd’hui ! Même si elle ne résout pas tout, loin de là, elle offre une cohérence : qu’en serait-il si le français n’avait pas eu d’orthographe au 17è s. ? (elle n’a pas bougé depuis, ce qui est absurde car la prononciation du français a beaucoup changé (ex : flamme se prononce flame, au 17è s. c’était nasalisé : on disait flan-me : il y a eu ouverture des nasales au 17è s. et disparition de diphtongues (conservées inutilement dans la graphie du français, fossilisée contrairement à celle de l’espagnol…). Les Normands ont conservé les diphtongues, donc il est logique de les écrire !

Rémin

11 les potyis rev 30

Joseph Mague (1875-1940) a écrit des poèmes de qualité en français et en normand. En particulier, ses vingt-quatre « Canchons du Bessin » sont recherchées par les collectionneurs de cartes postales, mais les mélodies en sont ignorées ou perdues. Ces poèmes font revivre les Normands des années 1900-1914. Humour et nostalgie ajoutent un intérêt aux descriptions ethnographiques.

Daniel Bourdelès est tombé sous le charme de La Feire ès Ougnons, la Partie d’ Mé, Les trachous d’ bouais, La grousse Angelina, La p’tite servante, La Dentelière… et des Potyis ! Il a composé des mélodies qu’il chante sur un nouveau CD titré « Angelina »…

Livret CD Mague p 16 001DSC07236

DSC00424 « Au Goubelin malin », Lionel Jean, céramiste, 28 Chemin de la Raterie 50260 SOTTEVAST, téléphone : 02.33.41.97.29 lioneljean.50@orange.fr ; http://www.augoubelinmalin.wifeo.com

 

1 commentaire

Classé dans Auteurs en normand : décédés, Bessin, Chansons, Faête és Normaunds, Vocabulaire

57. Eune Normaundie ! Fâot paé creire oû Père Noué…

No va-t-i avaer Eune Normaundie ??

Qui qu’i dit le gâs Valls ?

« Que ya d’ecsaès de mêli-mêlo,et pis cha doublle pouor ryin, no sait pus qui qu’i fait de quei dauns parmi touos les fissiâos de l’équile, qui qu’i deit payi », « alors fâot la mitaun mens de Régiouns, de 22 à iounze ou dyis ! d’ichin le 1yi de jaunvi dé 2017 ».
No se dit : « Eh byin, ch’est byin, no-z-a qu’a genci Eune Normaundie rapport que no-z-est copaés en déeus bouts ! ».
Pat nor 14 2è tri
Et pis itou les Counsèls des départements, cha sert pus à ryin, ya pus de sous, allaez ouste, déhors ! Va yavaer du câtu ! Ch’est-i que no-z-en revyint à l’épocte de Napoléioun, ch’tait li qui noumait les Maires des villes !
Les coumeunes itou, du balai ! Fâot des Coumeunâotaés de Coumeunes ! Du coup fâot payi enco des biâos burés à tout chu mounde-lo !

La Normaundie pouor byintôt ?

Manuel Valls ’n a prêchi oû petit poste sus R.M.C. Laurent Beauvais (« Basse »-Normaundie) dit dé demême.
Rouen serait eune « Métropole » (enco de quei en pus). Sarkosy li, i voulait engoulaer Rouen-Le Havre dauns « le graund Paris-Vallée de la Seine »…
Mais ya de quei qu’oppose : cha hale à hue et à dia ! « Le 10 avril, sur France Inter, Marylise Lebranchu, ministre de la décentralisation, évoqua benoitement le rattachement du département de la Manche à la Bretagne. Cette excellence, d’origine bretonne, ne voudrait-elle pas par ce truchement nous chiper le Mont – Saint – Michel ? », dit le Mouvement normaund de Didier Patte. Ch’té gribiche veurt mette les Maunchots d’aveu les Bertouns ? Mais ch’est coume cat et quyin ! I vouoraient byin, ches hardis-prénaunts, que le Mount-Sant-Michi seit à ieus !

Eun drôle d’ouésé

Et pis ya eun drôle d’ouésé qui trache qu’a faire ma : eun noumaé Rossigno, de « Hâote »-Normaundie qu’aime muus yête d’aveu la Picardie que d’accaunt la « Basse »-Normaundie ! Qui que no verra co ?! « Peut-être Nicolas Mayer – Rossignol pense-t-il aussi à un grand « machin », comprenant, outre la haute Normandie, la Picardie et l’Ile-de-France, énorme Eurorégion dans laquelle les identités normande et picarde seraient noyées. Tout est possible, même le pire ! » (D. Patte).
Cha fait seissaunte annaées que no-z-a l’Europe. No peut-i paé avaer eune Europe des citoians et des régiouns que no veurt ? En Espanne, ampraès Franco, il ount votaé : ya des régiouns touotes pétiotes, d’âores reide counséquentes, ch’est byin coume chenna. I prêchent lus laungues. Tcheu nouos, no-z-est co fiquis par Napoléioun : touos parèls : les régiouns, cha sera des super-départements yoù que Paris duira touot le mounde à la baguette !
Et noute loceis ? Cha sera-t-i muus ????
Rémin

Poster un commentaire

Classé dans Ecologie, Revues normandes, Uncategorized

56. Encore du nouveau sur Joseph Mague ! Photos du viage de Ger à Granville.

Un poète honoré au cimetière Saint-Paul de Granville

Mardi 8 avril, les membres de trois associations littéraires normandes ont déposé une plaque en grès sur la tombe de Joseph Mague.

Vingt-cinq membres du Point d’Alençon, de l’Université inter-âge de Caen et de Magène ont ainsi voulu rappeler qu’un poète passionné et méconnu habita à Granville.
La plaque a été scellée, impossibles de l'enlever sans la casser !

La plaque a été scellée, impossible de l’enlever sans la casser !

Joseph Mague (1875-1940) a écrit des poèmes de qualité en français et en normand. En particulier, ses vingt-quatre « Canchons du Bessin » sont recherchées par les collectionneurs de cartes postales, mais les mélodies en sont ignorées ou perdues. Ces poèmes font revivre les Normands des années 1900-1914. Humour et nostalgie ajoutent un intérêt aux descriptions ethnographiques.
Le marchi és peissouns à Ballerey

Le marchi és peissouns à Ballerey

Daniel Bourdelès est tombé sous le charme de La Feire ès Ougnons, la Partie d’ Mé, Les trachous d’ bouais, La grousse Angelina, La p’tite servante, La Dentelière… Il a composé des mélodies qu’il chante sur un nouveau CD titré « Angelina »1.

DSC00625

Joseph Mague a publié à Balleroy ses poèmes illustrés de photos. Mais aucun portrait de lui n’a pu être retrouvé.
DSC00867
Lionel Bonnetot a reconstitué la biographie de J. Mague. Ainsi, il a pu la résumer en lui rendant hommage sur sa tombe.
Une jolie plaque en terre cuite vernissée a été fixée sur la tombe familiale, chacun est invité à faire un petit détour dans le carré 8 du cimetière Saint-Paul pour la découvrir.

DSC00834

Elle a été imaginée par le potier Lionel Jean (son atelier est ouvert au public à Sottevast près de Bricquebec)3. Elle a la forme d’une canne à lait sur laquelle on peut lire « Joseph Mague, 1975 – 1940, poète, auteur des Canchons du Bessin »2.

 

 

 

 

 

 

 

 

C’est à l’occasion d’un voyage organisé par Michel Le Bas
que cet hommage à Joseph Mague a pu être rendu,
avec les visites guidées du musée de la poterie de Ger,
Pot cochon réalisé à Mourot, village de potiers appelé actuellement St-Jacques-de-Néhou. Lionel Jean vend ces mêmes pots très pratiques pouor versi à beire !

Pot cochon réalisé à Mourot, village de potiers appelé actuellement St-Jacques-de-Néhou. Lionel Jean vend ces mêmes pots très pratiques pouor versi à beire !

du chrismale de Mortain,
Le crismale de Mortain est un objet exceptionnel. Autel portatif, il est gravé d'inscriptions scandinaves en runes

Le crismale de Mortain est un objet exceptionnel. Autel portatif, il est gravé d’inscriptions scandinaves en runes

du Scriptorial d’Avranches,

DSC00580

de l’Abbaye de La Lucerne
L'Abbé Lelégard a sauvé l'Abbaye de la Lucerne d'Outremer près de Sartilly. Excellent conteur en normand, il a su rassembler toutes les énergies pour reconstruire l'église, le réfectoire,... Reste le cloître, faut des sous !

L’Abbé Lelégard a sauvé l’Abbaye de la Lucerne d’Outremer près de Sartilly. Excellent conteur en normand, il a su rassembler toutes les énergies pour reconstruire l’église, le réfectoire,… Reste le cloître, faut des sous !

et du Musée du Vieux Granville.
Intérieur normand d'aveu sen vaisselyi dauns le vuus Grainville.

Intérieur normand d’aveu sen vaisselyi dauns le vuus Grainville.

 Lundi soir, une veillée à la Maison d’accueil de Saint-Jean-le-Thomas a permis d’entendre plusieurs chansons interprétées par le compositeur Daniel Bourdelès lui-même, magène byin (bien sûr, naturellement).
Françoise Roulland a luusu Alphonse Allain, Gires Ganne et Joseph Mague (ainsi qu'un conte de Marcel Lelégard dans l'abbaye de La Lucerne)

Françoise Roulland a luusu Alphonse Allain, Gires Ganne et Joseph Mague (ainsi qu’un conte de Marcel Lelégard dans l’abbaye de La Lucerne)

Les conteurs du Cotentin et du Bocage ont fait découvrir la riche littérature des auteurs dialectaux de la Normandie du Nord et du Sud de la « ligne Joret » (qui sépare ceux qui disent « eune pouque » de ceux qui prononcent « eune pouche »).
Guy Vaugeois, du Bocage d'Athis-Flers

Guy Vaugeois, du Bocage d’Athis-Flers

Jacques Mauvoisin et Patrick Levoyer comparent leurs éditions anciennes de Charles Leboulanger

Jacques Mauvoisin et Patrick Levoyer comparent leurs éditions anciennes de Charles Leboulanger

Car, à Flers et Alençon aussi, des écrivains ont pu transformer ce qui était considéré comme un patois en langue à part entière.

Une langue qui existait déjà au XIIe siècle, comme a pu le démontrer Catherine Bougy, universitaire, dans sa conférence passionnante donnée lundi au Scriptorial.

1. Cd disponible sur le site magene.com (12 € port inclus). Cf. le compte-rendu élogieux du CD Angelina dans le n° d’avril-mai-juin de Patrimoine Normand. La p’tite servante fut chantée en 1994 sur le CD « La Louerie », La Dentelière gravée sur le CD-album La Dentélyire en 2011.
2. Pour en savoir plus, consultez les autres billets sur Mague dans ce blog. « L’adrèche sus la Teile, ch’est sus http://www.magene.com ou byin : https://languenormande.wordpress.com/ »
L'idée de faire des goubelins en terre cuite vernissée est venue à Lionel Jean après l'écoute du CD Caunchounettes, le p'tit goubelin enregistré par Magène (et quasi épuisé ! voir boutique du site magène !)

L’idée de faire des goubelins en terre cuite vernissée est venue à Lionel Jean après l’écoute du CD Caunchounettes, le p’tit goubelin enregistré par Magène (et quasi épuisé ! voir boutique du site magène !)

3. « Au Goubelin malin », Lionel Jean, céramiste, 28 Chemin de la Raterie 50260 SOTTEVAST, téléphone : 02.33.41.97.29 lioneljean.50@orange.fr ; http://www.augoubelinmalin.wifeo.com

 

Poster un commentaire

Classé dans Auteurs en normand : décédés, Auteurs en normand : Les Amis du Donjon, Bessin, Chansons, Concerts Magène, Faête és Normaunds, Livres en normand, Revues normandes

55. Elections insolites. Théâtre. Le toupioun de Pierre Guéroult, suite. La toupie.

Le toupioun

Ch’est paé ryin qué de se porter és élections pou la coumeune ! Ya-z-eu chiffe tiraée à byin des pllèches….

    Ya mais que les syins coume l’équipe à Jean Quetier qu’ont paé-z-eu le trélu, rapport qu’i yavait qu’eune liste ! Ch’tait quemode de gangni ! (Jean, ch’est le gas de Albert’Studio, l’amin de Magène qu’à mins nous caunchouns sus les galettes neires (« Calitchumbelet, 1989, 33 tours) ou bllaunches (La Louerie, Rouogie du sei, Dauns men prêchi, Eun miot de souovenin, Angelina…).
Jean Quetier le 19 dé mâr

Jean Quetier le 19 dé mâr

I se portait à Sante-Mère-Egllise. Il a-z-eu chent du chent des vouées !!! Mais coume il avait dit, « v’nous en votaer, même bllaunc si vo-z-êtes paé tchu et queminse d’aveu mei ! » (m’enfin, ch’est paé dreit coume chenna qu’il a prêchi, mais ch’est du parèl oû même !). Ch’est paé étounaunt qu’i yait-z-eu en Fraunce 38 du chent des bouones gens qu’ount étaé à la pêque ! ou byin à raundouolli dauns les caches…
La mair'rie de Sante-Mère-Egllise pavouésie, ch'est byintô le 70yîme anniversaire de juin 1944, prémyire coumeune libéraée de Fraunce !

La mair’rie de Sante-Mère-Egllise pavouésie, ch’est byintô le 70yîme anniversaire de juin 1944, prémyire coumeune libéraée de Fraunce !

   Ya même la boulang’gie  »Le Fouorni de la Tou » à Calais qui décidit d’offri eune baguette de pan à touos les voteus (les électeurs) qui serount dauns le cas de faire veî lus carte tampounaée ! (qui justifieront d’une carte tamponnée). Il a de l’obiche s’t-i-lo pouor avei des pratiques (des clients !).

Yen a-z-eu de quei de drôlu és élections ch’t’annaée oû meis de mâr !

1) Dauns eun buret à voteus à Marmande, dauns le Lo-t-et-Garoune, impossiblle d’artrouaer la cllé de la bouète. Fallit crier quiqu’eun d’o des béquettes pouor coupaer le caquenâs (le cadenas).
Dans un bureau de vote de Marmande, dans le Lot-et-Garonne, impossible de retrouver la clé de l’urne. Il faut donc faire appel à une pince coupante…
2) Philippe Sauty, éluusu maire de Vibrac en Charente, 311 habitants, s’est détruit (suicidé) dauns la nieut de sammedi à dinmaunche. I s’escoffyit d’aveu eun fusi de cache (Il a mis fin à ses jours à l’aide d’un fusil de chasse). D’après « la Charente libre », « la pression de son futur mandat semblait le perturber ». D’ampraés « la Charente libe », « il était byin erjuaé d’avei à yête eul Maire de sa coumeune, cha le jiguulait ».
3) « Ch’est men dreit… et mei j’y tyins » : ch’est l’arfran d’eune caunchoun de Charles Lemaîte que le groupe Magène aime byin launluuraer (CD La Dentélyire) : eun maire vindicatif ! (la vengeance implacable d’un ancien maire évincé)
Fâot paé trachi de chicâtu d’aveu Maurice Frité ! Il ne fait pas bon s’attirer les foudres de Maurice Fritel. Maire de Sant-German-d’Oûné dé depis 1978, dauns l’Orne, i défouncit eul quémin de la Salle és fêtes ! Et pis en pus de cha, il a prins les quaires dé la mair’rie ! Celui qui fut maire de la commune de Saint-Germain-d’Aunay depuis 1978, dans l’Orne, a défoncé le chemin menant à la Salle des fêtes. Pire, il est parti avec les chaises de la maire.
Ch’est sen dreit d’yête si taunt indène, rapport que chu quemin, ch’est le syin ! « J’i brin muchi quique seit, ya qu’à guetti sus le cadaste » esplliquit Maurice Frité. Dé de même ch’est mei qu’ai payi les quaires pou la coumeune. La vindicte de l’ancien édile est tout à fait légale, puisque le chemin menant à la salle polyvalente lui appartenait. «Je n’ai rien caché, le terrain était là, il suffisait de regarder le cadastre», a expliqué Maurice Fritel. De même pour les chaises qu’il avait offertes à la commune.
Le maire d’achteu se noume Louis Toqui… I prêchit de cha à Fraunce 3 Normaundie de l’Ouêt : « No m’a demaundo de l’artiro de la liste, cha feut le quémenchement à tout. Cha l’a piqui ». Interrogé par France 3 Basse-Normandie le maire actuel s’explique: «Les gens qui me suivaient m’ont demandé de l’enlever de la liste, c’étaient des gens qui s’étaient déjà présentés contre lui aux dernières élections, ça l’a vexé et c’est là que ça a commencé» explique Louis Toqué. La nouvelle équipe en aura tout de même pour 6 000 euros de frais si elle souhaite reconstruire l’accès à la salle polyvalente. Cha va leus coûtaer 6 000 pistoles pouor arfaire l’entraée à la salle polyvalente, ch’paé ! La caunchoun le disait byin : « J’y perds, ch’est seur, mais ch’est men dreit… et mei j’y tyins ! » Ya byin d’s histouères coume chenna que je pouorrais vouos racounto !!!
http://www.lefigaro.fr/politique/le-scan/insolites/2014/04/03/25007-20140403ARTFIG00396-municipales-la-vengeance-implacable-d-un-ancien-maire-evince.php
4) Hayaunge, le bouorg de Lorranne, d’ecsaès merquie rapport que les hâots-fouorniâos Arcelor-Mitta ount froumaé, fut gangnie pa le Frount Natiouna. Sen caundidat, ch’est un ouvryi qu’était à la CGT ! Il a-z-eu trente-syis du chent des vouées, ch’est paé ryin. Hayange, la ville de Lorraine, très marquée par la fermeture des hauts-fourneaux ArcelorMittal, est remportée par le Front National. Son candidat, Fabien Engelmann, ancien de la CGT, cumule 36% des voix.

5) Le Président Fraunçoués (no dit Chinot par chin) Hollaunde s’est étrâlaé…

…et byin des villes ount bastchulaé à dreite ! Ch’est eune vague blleue ! Taunt et si byin qu’il a deu chaungi bouot pouor bout sen prémyi minisse (Vals rempllèche Ayrault) et itou ses minisses. Ou pûtot il ount quittaé eun fâoteu pouor se quairaer dauns eun âote. Ch’est le cas de Cazeneuve qui feut (eun bouon) Maire de Tchidbou-Oudeville (Cherbourg-Octeville) et qui sâote du budget [eun mot normaund, cha vyint de bouguette, ou boudjette ; poutchette, pouquette, pocket, ch’est kif-kif bourricot, et pis en aungllais ch’est dévenun… budget itou !], i sâote doun du budget à l’intérieur, yens, i quemaunde à la police. Il y counaît ryin, mais ch’est paé byin counséquent, i va byin veî !

6) A Grenoblle, l’écologisse Eric (eun petit noum normaund, ch’paé ?) Piolle est le prémyi d’aveu 40,8 % des voix counte le socialisse M. Safar (27,6 %) qu’en restit la goule souos l’naez, suusu pa l’UMP Matthieu Chamussy (22,8 %) et à la frontisse Mirèle d’Ornano (8,8 %).

   Dé quei dé remerque pouor chu janne politique qu’est doun le prémyi écologisse qui va dui eune intaé ville, paé louen d’avei chent-seissaunte mile habitaunts. Un petit exploit pour ce jeune politique qui devient le premier écologiste à diriger une ville de cette taille, près de 160 000 habitants. Il a dit qui ferait ryin que du vélo ! Paé de quérette à pétrole pou se tranner le tchu ! Il ne quitte pas son vélo dans les rues de Grenoble. Ancien cadre dirigeant chez Hewlett Packard, il a été licencié en février 2011 pour avoir refusé de mettre en place un plan de délocalisation. Il feut mins dehors dé tcheu Ioulette-Pacard en févryi dé 2012 rapport qu’il ‘tait nachu : i voulit paé genci eun pllaun pouor délogi l’usène et l’s ouvryis.
     carte électo 001

7) Mais le pompon, cha feut co tcheu nous, à Pirou ! Ya quiqu’eun qu’a mins sus la tablle déeus chents fâos bulletins d’aveu eun noum en mens, mais no sait paé quil innochent qu’a pairotaé chenna!!!

La Presse du 4 du meis d'avri

La Presse du 4 du meis d’avri

DSC03967

Pirou-pllage

Pirou-pllage

La vague blleue à Pirou-pllage, eun tsunami !!!

La vague blleue à Pirou-pllage, eun tsunami !!!

DSC03964

DSC03958
Ya des Pirouais qu’ount fait le calitchumbelet, l’s âotes ount mais qué le galichoun ! Les Pirottes et les Ouées (de Pirou) ount gangni !

Mais no reprêchera de la légende des Ouées du Câté de Pirou eun âote coup (veî noute CD « Les Ouées de Pirou », comédie musicale, 2006).

Déeus corbins d'eune maisoun de Pirou-pllage

Déeus corbins d’eune maisoun de Pirou-pllage

Ch’est paé le tout des chous, je vas vous bailli la site du toupioun, le théyâte de Pierre Guéroult : cha se passe par lé fait dauns eune petite coumeune du Cotentin en Normaundie. Les counseillis espèrent les voteus, et le maire trouit dauns sa pouquette… eune riga ! Eun toupioun (une toupie) !

Toupion (que no-z-écrit toupioun achteu) à la fête à Rocheville le 4 d'ât dé 2013

Toupion (que no-z-écrit toupioun achteu) à la fête à Rocheville le 4 d’ât dé 2013

182 001183 001DSC03975

184 001185 001

(à suure…)
Ya pouotaunt byin de quei à veî à Pirou, cha sera pouor eun âote coup byintôt : intaé le village fauntôme !! de quei avei poue !!!

Le village fauntôme de Pirou-pllage... !

Le village fauntôme de Pirou-pllage… !

Pirou, la rvyire et la mé

Pirou, la rvyire et la mé

(A suivre…)

1 commentaire

Classé dans Auteurs en normand : décédés, Cotentin, Ecologie, Jeux normands et sports, Livres en normand, Saisons